close


偶然間在書店看到這本原文單行本,看上面的書腰後我才知道東野圭吾先生得直木獎了,我知道這幾年來他一直很想拿這個獎,
也以此為目標寫了不少風格貼近直木獎標準的作品(像秘密,手紙,白夜行...)但是老實說,原本我還真不太相信他會有得獎的一天,
因為東野先生的文筆雖然很合我胃口,但是他的風格,似乎不是純文學獎項評審喜愛的那類.
所以當我知道他得獎後,這本單行本就被我立刻帶回來了.

看完後,我一方面很佩服東野老師居然可以用一本本格推理小說,去拿到著重人情描述的直木獎,
與其刻意寫些重人情的故事去求這個獎,
還不如徹底發揮所長,用推理故事去挖人情深度下去,反而顯得更從容自在.這是我的感想.

以前看東野圭吾的書,總覺得他的長篇在中段常會不小心落入漫長瑣碎的描寫,,
但是這本完全沒有這樣的感覺,故事的轉折總是很輕鬆的就帶過了.
每個角色的個性跟內心戲塑造都很清楚.
(不過我還是覺得老師描寫女性角色不太行..)

對於結局有爆彈我大概有心理準備(看過太多老師的書的後遺症),不過看到時還是有點驚到!!
驚的不是主角他的行為動機有多脫俗,而是我發現,我居然會被作者騙到!
從頭到尾文字都把讀者跟書裡面的警察一樣,誤導到一個完全不同的地方去思考,
可笑的是,讀者從一開始,就自以為站在最客觀超然全知的視界,去看這個故事.
結果到後面,才知道完全不是這回事..............!!
之後再回去翻前面的伏筆,一點也沒有破綻,被騙的心甘情願.
到這裡我才真正佩服這個故事,東野圭吾這次有辦法用文字的技巧,連讀者都誤導,
或許他想向直木獎宣示:我的小說不僅是寫人情,而且還可以操作人情,這個獎給他是應該的.

東野圭吾的小說一直是我最常收集的對象,
可以說我的日文原文閱讀能力是被這個作家磨練出來的,
他的文章,不管對白還是人物感情層次都很簡潔精確,
一開頭就有辦法立刻將讀者帶到劇中的世界.主題就算是有專業上的描寫,
也不會讓讀者有太大的距離感.
他不是個會堆砌美麗文辭的作家,很少花篇幅去寫情寫景,大多是直接用對話下去推動故事,
所以不會看到描寫山,樹,花就花掉半頁,描寫女人的化妝方式又花掉半頁的日本推理小說的寫作風格.
加上他的對白設計能力真的超強,看書就像看電影一樣鮮明生動,完全意識不到那是文字敘述...
所以一看就停不下來.

這是我一直印象很深的,所以我一開始看日文原文書就是拿他的推理小說入門,
居然比看一些純文學散文要來得容易多了.
當年第一次買到他的日文文庫版"放課後",就看到欲罷不能,一本接一本買,看完一本就去補一本,
那時候台灣沒有人翻譯他的作品,連名牌在日文書店書架上都是很不明顯的位置,

不過後來他寫的範圍幾乎快脫離推理的範疇了,我真有點跟不上他變化的速度...
加上我買了"白夜行"之後,被書的厚度有點嚇到,看的龜速慢,
之後他出的新作就沒有那麼快跟上.(東野先生的書也是出得超級快的)

只是為甚麼我看上的作品跟作家最後都會突然大紅起來呢..........?
這樣書都買不齊了啊啊啊...

ps.白夜行跟手紙,還是看原著的好,真的.我對映像化的改編幅度,有點不太滿意....
arrow
arrow
    全站熱搜

    SUNNY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()